Significance of the sevdalinka for the phraseology of the Bosnian language
DOI:
https://doi.org/10.5644/Godisnjak.CBI.ANUBiH.37.9Abstract
Even before the formation of phraseology as a separate scientific discipline, idioms attracted the attention of philologists because they stood out as picturesque and expressive in relation to other words and sets of words. However, only Charles Bally (1865-1947)1 dealt with them in more detail, pointing out the complexity of their meaning structure and making the first classification. He was succeeded by V. V. Vinogradov, who is most responsible for the fact that from the second half of the 20th century until today, Russian phraseology has been the most intensively studied.
Downloads
References
Dragićević, R. 2007, Leksikologija srpskog jezika, Zavod za udžbenike, Beograd.
Hrnjak, A. 2005, „Geste i mimika kao izvor frazeologije", Filologija 44, Zagreb.
Maglajlić, M. 2000, Bošnjačka usmena lirika, Sarajevo-Publishing, Sarajevo.
Maglajlić, M. 1997, Antologija bošnjačke usmene lirike, Alef, Sarajevo.
Menac, A. et al. 2003, Hrvatski frazeološki rječnik, Ljevak, Zagreb.
Mihaljević, M. / Kovačeuić, B. 2006, „Frazemi kroz funkcionalne stilove", Jezik 53/1, Hrvatsko filološko društvo, Zagreb, 1-40.
Orahovac, S. 1967, Sevdalinke, balade i romanse Bosne i Hercegovine, Svjetlost, Sarajevo
Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika, Institut za srpskohrvatski jezik SANU, Beograd 1959.
Rečnik srpskohrvatskoga književnog jezika, Matica srpska — Matica hrvatska, Novi Sad — Zagreb 1967.
Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, JAZU, Zagreb 1881.
Tanović, I. 2000, Frazeologija bosanskoga jezika, Dom štampe, Zenica.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Godišnjak Centra za balkanološka ispitivanja

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.





